- Алина
- Посты
- 16
- Откуда
- С нами с
- 8.10.2013
- Был(а)
- 11.1.2016
|
52#
Опубликовано 16.10.2013 16:54:34
Re: Св-во о рождении: оригинал или копия?
Как я поняла, нет в Италии единого правила для всех коммун, префектур, квестур, все зависит от того, какой сотрудник попадется.
- Y3 A6 B' d6 _3 r& s Моя проблема в том, что родилась я еще в советское время в Литве. Когда пришло время подавать документы на гражданство, начались мои мытарства с апостилем. Сначала я обратилась в литовские Консульство и Посольство в Италии, там мне ответили, что эта услуга предоставляется только гражданам Литвы. Российские Консульство и Посольство в Риме мне тоже не смогли помочь (уже даже и не помню, чем мотивировали ответ. Наверное тем, что Литва сейчас является независимым государством). В итальянском Консульстве Самары меня направили в Центральный ЗАГС г. Москвы, якобы все архивы Литовской ССР должны быть там. Но, как оказалось, там хранятся только архивы тех актов гражданского состояния, которые были зарегестрированы в советских консульских учреждениях зарубежом (например, дети советских военных, родившиеся в ГДР, или дети наших специалистов, которые родились в Африке во времена Союза и т.п.). Продолжились мои мытарства обращением в Консульство России в Литве. Там мне сказали, что они этим не занимаются и что я должна сама ехать в Литву в ЗАГС выдачи свидетельства. А меня как вывезли из этой Литвы в 9 лет, так я там и не была больше, нязыка я не знаю, ни связей никаких у нас не осталось. Правда, через несколько дней мне пришел из этого Консульства совет обратиться в МИНЮСТ РФ. Зашла я на сайт, сделала официальный запрос, оставила свой российский адрес. Месяца через 2 пришло официальное письмо. В нем говорилось о соглашении, подписанном между Россией и Литвой после развала Союза. Короче, в двух словах, Россия теперь может поставить апостиль на ноториально заверенную копию моего свидетельства о рождении. Поскольку жила я тогда в Бари, то обратилась с этим вопросом в Префектуру этого города. Ответ был таков: "Для нас проблем здесь нет, мы примем. Но вот в Риме могут потом заверуть" (это было еще до того, как упростили процедуру получения гражданства по браку). Пока готовился документ, я переехала в Турин. Здесь мне сразу сказали: "Ничего страшного. Примем". (Да, я еще перевела официальный ответ МИНЮСТА и в обеих Префектурах давала его прочитать). Когда же я с готовыми документами пришла делать заявку на гражданство, барышня, которая проверяет их на начальном этапе, не взяла на себя ответственность принять их и отправить меня платить 200 евро, сказала, чтобы я приходила в понедельник, когда будет их самый большой начальника. Он тоже очень долго и подозрительно вертел мою апостилированную копию, долго думал. Потом ему кто-то позвонил, он отошел за перегородку, но по разговору было ясно, что это кто-то из друзей или хороших знакомых. Вернулся он повеселевшим и сказал: "А, действительно, в чем проблемы? Вон, ваш нотариус Егоров подтвердил, что это копия с оригинала, что в оригинале нет ни подчисток, ни исправлений. Бегите 200 евро платить, чтобы за сегодня все провернуть."5 E- M( l( _* Q% E+ a" |2 H
Короче, в общей сложности я потеряла с этим апостилем год времени, а сейчас, в период ожидания гражданства, читаю на форумах самые разные случаи: кому-то сразу отказали, у кого-то все без проблем прошло, а есть и такие (не хотелось бы попасть в их число), кому декрет подписали, но у кого потом в коммуне проблемы возникли. Короче, не знаю, чего и ждать. По закону, ведь, если декрет подписали, нужно в течение полугода присягнуть, иначе практика анулируется. Даже думать страшно, где я буду концы искать, если сотрудникам моей коммуны мой апостиль не понравится. Столько проблем, и все из-за того, что я вылезла на Свет Божий не в том месте |
|