People&Countries

Болгария

 

форум
объявления
блоги
города
пляжи
страховка для ВНЖ

Португалия

 

форум
новости
статьи
города
эмиграция

компании

Италия

 

форум
новости
объявления
блоги
статьи
фото

Все страны

 

Германия
США
Франция
Чехия
Россия
Украина

Просм.: 6463|Ответить: 20

[Недвижимость] Как расторгнуть контракт на аренду недвижимости в Португалии

Olga
Посты
4
Откуда
Португалия Порту
С нами с
20.7.2015
Был(а)
15.2.2016
Опубликовано 20.7.2015 11:54:25 Показать все сообщения
Подскажите пожалуйста, имеем контракт на жильё сроком на 5 лет. Нашли другую квартиру, хотим переехать. Контракт заканчивается в 2017. Как правильно расторгнуть контракт, чтоб не заставили оплачивать весь срок.

Комментировать

В контракте должны быть указаны условия расторжения  Опубликовано 20.7.2015 19:51
Olga
Посты
4
Откуда
Португалия Порту
С нами с
20.7.2015
Был(а)
15.2.2016
 Автор| Опубликовано 20.7.2015 20:58:34 Показать все сообщения
Да в том то и дело, что так путанно написано, что моих знаний языка не достаточно, чтоб понять о чём речь. Я подумала
; E/ c" [% R+ a* P& |. U что здесь, возможно, есть люди, у которых  была подобная ситуация. 8 e% p5 |% Q, |6 }5 F) H% z
В любом случае, благодарю за ответ. )))
Ответить

Жалоба

Oleg
Посты
126
Откуда
Украина
С нами с
11.9.2014
Был(а)
20.12.2015
Опубликовано 21.7.2015 00:38:36 Показать все сообщения
Если заплатить адвокату 50 - 10 евро, он подскажет. По закону, вроде бы, если прожили треть срока, можно расторгать, предупредив за месяц или чуть больше. Но могут быть важные детали в контракте.
1 G, ^+ c1 V6 J4 o
Ответить

Жалоба

Anna
Посты
187
Откуда
С нами с
11.4.2014
Был(а)
6.4.2016
Опубликовано 21.7.2015 02:41:03 Показать все сообщения
добавил melisenta в 20-7-2015 21:58 $ h$ U7 P0 j, x  S2 Y# D
Да в том то и дело, что так путанно написано, что моих зн ...

1 c! y2 ]5 H! K- S; I: P( l$ r) jНе за что. Тогда стоит найти носителя, или владеющего языком на уровне носителя, чтобы помог Вам перевести контракт
Ответить

Жалоба

Olga
Посты
4
Откуда
Португалия Порту
С нами с
20.7.2015
Был(а)
15.2.2016
 Автор| Опубликовано 21.7.2015 11:14:32 Показать все сообщения
добавил OlegR в 21-7-2015 01:38
+ H3 C5 p" k4 j- K1 F3 b3 Q4 S0 p1 nЕсли заплатить адвокату 50 - 10 евро, он подскажет. По зак ...
7 ]0 |- k1 p- U- Z: s! n7 }
Олег, спасибо.
Ответить

Жалоба

alex
Посты
530
Откуда
С нами с
21.5.2014
Был(а)
11.5.2017

Старожил форума

Опубликовано 21.7.2015 11:27:06 Показать все сообщения
В принципе достаточно зайти в любую аженцию и дать им прочитать контракт...
. @& m2 v6 R" M0 [8 n* Iно увы они вам разжуют опять таки на португальском
Ответить

Жалоба

Olga
Посты
4
Откуда
Португалия Порту
С нами с
20.7.2015
Был(а)
15.2.2016
 Автор| Опубликовано 21.7.2015 11:36:16 Показать все сообщения
добавил alex67s в 21-7-2015 12:27 $ y- v% p6 {/ B
В принципе достаточно зайти в любую аженцию и дать им п ...

! h* X  n6 i" a- a) c1 b$ Q' i' bСпасибо, хорошая идея. Я не то, что бы ничего не понимаю по португальски. Конечно, с терминологией юридической сложновато, но в принципе изъясняюсь достаточно нормально. Меня понимают. )))) да и я в состоянии понять обычный разговор. Но тут сложности почему то. )))  Спасибо еще раз.
Ответить

Жалоба

Ирина
Посты
126
Откуда
С нами с
27.6.2014
Был(а)
28.8.2017
Опубликовано 21.7.2015 18:32:52 Показать все сообщения
Ребята, опять каша в голове по поводу документов особенно после общения с бюро перевода, а вопрос вот в чем: нужна украинская справка о судимости для трудоустройства, её уже апостилировали и перевели с нотариальным заверением, но в бюро переводов говорят, что надо нести этот перевод на апостиль. Так вот надо ли перевод апостилировать?

Комментировать

Да,всё верно,украинские документы должны иметь двойной апостиль  Опубликовано 21.7.2015 22:13
Ответить

Жалоба

Александр
Посты
541
Откуда
С нами с
1.11.2014
Был(а)
12.3.2017

Старожил форума

Опубликовано 22.7.2015 03:04:12 Показать все сообщения
1. Справка о судимости... Забавно. У всех требуют о несудимости. Или это на конкурс исполнителей шансона? )))2 N9 Q! _8 m- F/ u; w
2. Какая-то чепуха о двойном апостиле. Сколько документов не делал всегда обходился одним. Может речь о том что переводить нужно не в бюро переводов а у переводчиков акредитованых при консульстве и с последующим консульским заверением?
Ответить

Жалоба

Ирина
Посты
126
Откуда
С нами с
27.6.2014
Был(а)
28.8.2017
Опубликовано 22.7.2015 08:05:25 Показать все сообщения
Paganel и у нас на Украине для экспатов требуют две справки о судимости: одну с родины, а вторую украинскую. Тут все понятно.
3 Z7 \6 m3 ^9 X$ c; S/ M& B/ vА хз по поводу консульского перевода, ту инфу про второй апостиль дали в бюро переводов. Вот хотела уточнить про верность этих суждений.
Ответить

Жалоба





Мы в соц.сетях

   



GMT+3, 28.3.2024 13:59 , Processed in 4.401148 second(s), 74 queries , Gzip On.

Вернуться к началу