People&Countries

Болгария

 

форум
объявления
блоги
города
продается авто
страховка для ВНЖ

Португалия

 

форум
новости
статьи
города
эмиграция

компании

Италия

 

форум
новости
объявления
блоги
статьи
фото

Все страны

 

Германия
США
Франция
Чехия
Россия
Украина

Просм.: 41216|Ответить: 95

[Язык] Осторожно! Болгарский язык

 
Сергей
Посты
5355
Город
Бургас
Откуда
Украина Крымская обл. Керчь
С нами с
16.8.2011
Был(а)
16.7.2018

Старожил форума

  • Поблагодарили 761 раз
  • Поблагодарил 229 раз
Опубликовано 29.8.2011 07:10:25 Показать все сообщения
Хотите изучить болгарский язык? Просто выберите репетитора в вашем городе или по скайпу.
5 i# w) b/ x3 n
% a! A( @; \- e$ _' Y

* ^. T2 ?; o% A. a8 @

* G; b5 T9 ?+ s3 t4 P& ~! `8 j  x! W. X% f
-------------------------------------------------------------------------------
  V; _# O9 B& z0 g

* ]! r* Q$ E- O% e6 [* V" _' t8 K/ i3 U; w3 |& }
В большинстве случаев, даже не зная болгарского языка, разобраться в том, что говорит ваш болгарский собеседник можно без переводчика. Но будьте внимательны, существует много подводных камней. Разговаривая с болгарином (или болгаркой) вы слышите много знакомых слов, думаете, что все поняли и иногда даже не подозреваете, что смысл сказанного далек от понятого.
+ Q& M- t( _9 H. o3 @4 j9 w
banner.jpg
Сергей
Посты
5355
Город
Бургас
Откуда
Украина Крымская обл. Керчь
С нами с
16.8.2011
Был(а)
16.7.2018

Старожил форума

  • Поблагодарили 761 раз
  • Поблагодарил 229 раз
 Автор| Опубликовано 29.8.2011 07:12:59 Показать все сообщения
Булка — это невеста
7 s. J: A% R% \, X7 U/ k0 U7 r6 kНикак не пойму, как получилась такая трансформация, но факт остается фактом.
5 V- g; K' a  L! W- F
0 P$ r; i6 Q4 {) RГора — это лес
4 U% ]7 J7 p( k7 @Именно лес. Русское слово «гора» переводится на болгарский как «планина».
* V. e8 \, }6 i: I: E# a/ R4 |3 N- _
, F" y1 f' U, b4 V, |# P. tГоре — это вверх
* B( D- I0 v) O" H3 h- @; h' gCтарославянское слово, обозначающее именно «вверх», «вверху», «наверху».
4 e+ e- f. P, c) E1 u. R2 t
$ |: x' G( _) ~4 ]% {Друг — это не товарищ; m8 E; B) \& n! z
Болгарское слово «друг» означает «другой», «иной». Русское слово «друг» переводится на болгарский, как «приятел», реже «другар».; f0 X( ]4 U" |# x  y. ?, p

; s* o, r9 h$ B, e- L4 NЖивот — это жизнь7 I% y& R" _& e/ I
Старое славянское слово, в болгарском языке сохранившееся. Если хочется пожаловаться доктору на проблемы с животом, то следует ссылаться на «стомах».
; x& A2 i& W4 r& I: d' I1 c
2 y# D. H* J! p2 @4 n6 t1 }' iЗакуска — это завтрак
  V" d- ~! H$ NБолгарское слово «закуска» переводится как «завтрак», а собственно закуска по-болгарски будет «мезе».& `% W1 n: g8 O  n. O8 w6 N

$ u/ R: K) I8 }* P9 mКал и кака — это не экскременты. |4 ]' v  a, `+ I
Болгарское слово «кал» означает «грязь», а слово «кака» означает «тетя».; l6 f$ a( c' `
: L: q! i& ~3 E( W+ P  O
Кафе — это кофе* K" g+ ^& |6 x) _3 }
Именно напиток, а не заведение. Наше «кафе» по-болгарски будет «кафене».
6 J( g* C' a( T4 ]) [! `# R/ i* Y' Y& e  {& X) p: @) p" x, V% e$ z
Конец — это нитка
7 T4 z2 K% c$ U: ~* jА слово «конец» по-болгарски будет «край».
/ W6 d. D5 e: O- R3 J( o. Z% `
3 z; F- x4 i( G. T: DМайка — это мама
% @2 z* c6 U3 V8 i/ q. FУпотребление нами этого слова вводит в недоумение болгар. В магазинах (опять же, момент важен, когда продавец не знает русского) не пытайтесь просить померять майку. Просите «тениску».
- O+ ?- f6 C7 a3 C* [
. u9 N& _% s; a5 ^Направо — это прямо5 ~. n) B! I3 Q: J7 d3 E: q
Этот момент всегда вызывает наибольшее количество недоразумений, так как иногда все-таки приходится спрашивать местных, как пройти из пункта «А» в пункт «Б». Болгарин (если не знает русского) говорит «направо, направо...», и наши соотечественники ходят по кругу. Помните, слово «направо» в болгарском языке переводится на русский как «прямо».
( x+ ^: L% u6 Q. r0 k, V% y! v% R3 k! Z1 O& g9 n, Y
Неделя — это день недели
+ s- j3 `0 a7 |, S6 H. o2 zБолгарское слово «неделя» означает «воскресенье», а русское слово «неделя» переводится на болгарский как «седмица».
' [+ @# l2 L1 t5 T1 @% K5 W7 H: A1 B& j; ]1 H
Пари — это деньги& y0 h& K, C+ W
Болгарское слово «пари» означает именно «деньги», не «спор».6 v0 T0 i+ J+ x( C

6 t& e9 Z. i) k% h4 Q8 Q# `Стол — это стул9 e: s5 o4 G; M" u
Точно так. По-русски — «стул», по-болгарски — «стол». Русское слово «стол» переводится на болгарский как «маса».3 B9 X. [$ h* X6 B1 Z! ?5 @2 }  E, I

7 M8 M- l$ Q' d' m! s( Q" L" MСтая — это не у птиц
+ f4 X5 Y' w* `Болгарское слово «стая» означает «комната». Например, однокомнатная квартира по-болгарски — это «едностаен апартамент».
, o$ q" v2 [* Q% z" h' |( d
( O7 r* R. [% q" e" ^7 p) pВажно+ p6 S2 M4 H+ ~0 w" \5 z& \2 x
Никогда, желая прикурить, не просите спички!!! Русские «спички» очень созвучны с болгарским «пичка», что в большинстве случаев означает название женского полового органа. Также, осторожнее с курицей. Слово «курица» созвучно с болгарским словом «курец» (особенно, когда мы просим именно «курицу», т.е. в винительном падеже). Это уже название мужского полового органа.- a, k) D3 H) {  X3 B

' r7 n6 N# E/ ^" b... а также
' v: D( g. W0 O1 o' P* d" M  ^9 [5 R
Грижа — это забота
; ?& V% ^( ~5 t6 [' L' `5 M# T& G«Грижа» — это действительно «забота», а русское слово «грыжа» переводится на болгарский как «херния».- v2 P% U1 n- {- M: o; ~
) c6 U7 y6 v2 a% {4 S1 `6 R3 w
Диня — это арбуз
$ h/ N' D! t1 j1 K* @«Диня» действительно переводится с болгарского как «арбуз», а дыня по-болгарски будет «пъпеш».
+ P1 T& i( y2 d8 j  V+ Y* N, ?* d. g8 b  [
Дума — это не для депутатов
% N' v: a: x" [: ?+ _3 mЭто даже не «мысль». Болгарское слово «дума» переводится на русский как «слово».
& u. o+ k) S0 k1 u- v/ C; w4 C& S7 r1 L$ {3 ?
Жесток — не всегда значит безжалостен5 d  k5 A' i5 m% I+ ^
В разговорной речи это слово часто употребляется в смысле «крутой» и «клёвый».
# z3 X; M0 j) d3 W; K1 F
, N* V- f# v$ e6 kМишка — это не медведь
- X; R/ j9 V; kСлово «мишка» переводится с болгарского как «мышь». «Медведь» по-болгарски будет «мечо».: U# s* g5 \7 H: \+ F) J9 J; s

7 ~5 u0 w, l1 P' J  q9 RСписание — это совсем не утилизация
$ C% l+ w$ ^% i5 X) P# ~; t. fСлово «списание» означает журнал, издание.* I% y4 w4 Q& z( F

. t2 u3 E0 q& D/ i1 P0 f1 s- P( qЧашка — это не для чая
% r3 q: p% Z# N7 \, yДля чая — «чаша», а «чашка» — это «рюмка», «стопка» для водки или ракии.
2 R. O2 B5 p- E, |4 @С некоторой натяжкой
* P5 l2 _8 ]# `5 w1 o& l1 s7 m2 l: a+ c
Водна топка — это не смертельно" `8 a0 i/ N5 H( K
Водна топка означает ни что иное как «водное поло», а не смертельную схватку на воде.. O$ r& c* V8 {- ^: |2 S

2 Y) {7 n0 j3 l4 Z7 Q7 VГаджета1 f% F* C& Y) d* c
Мы употребляем слово «гаджет» в смысле новинок электроники. «Гаджета» — это множественное число от слова «гадже» — boyfriend, girlfriend.9 F' I* m4 J7 Q

, Z/ R2 u+ m  D. L) ?Дефиле8 ?) W7 _5 x+ T* t$ S0 R
Наиболее часто это слово употребляется в значении «ущелье».2 ?& z% _8 \- e" Z& j
  @3 T; X: L' h% r
Мангал — это не всегда то, на чем жарят шашлык
- L. u( Z) y7 W) RБолгары часто употребляют слово «мангал» в значении «цыган». Это сленг. Множественное число — «мангали».
( A3 O- f4 r  Z9 \  J
4 F3 ^2 E% V) {. X( O" q2 YСтрахотен, страхотна
, x7 [2 T' e' z9 rДостаточно распространенное слово, переводящееся на русский как «суперский», «офигенный», «обалденный».- o8 x! J- Z# t, t+ d. }

3 l! p( K2 z, P0 t% l3 l+ _Вот такие вот забавные штуки. С теми, кто заметит, что в курортных районах все болгары знают русский, спорить не стану. Это действительно так. Весь словарик выше может пригодиться, если вы путешествуете в отдаленные нетуристические районы Болгарии. Если у вас есть какие-либо дополнения или комментарии к словарику, всегда пожалуйста.' n; r5 B3 ?( o0 x

Комментировать

"кака" не означает "тетя","кака"-старшая сестра или девочка старше, "леля" означает "тетя"  Опубликовано 29.11.2011 15:05
"майка" это скорее "потник", а вот "футболка" это "тениска"  Опубликовано 5.12.2011 01:59
Моя девушка(болгарка) очень смеялась когда я ей про куропаток рассказывал)))  Опубликовано 16.4.2013 14:59
Сергей
Посты
5355
Город
Бургас
Откуда
Украина Крымская обл. Керчь
С нами с
16.8.2011
Был(а)
16.7.2018

Старожил форума

  • Поблагодарили 761 раз
  • Поблагодарил 229 раз
 Автор| Опубликовано 29.8.2011 07:15:35 Показать все сообщения
Если Вы решили посетить Болгарию, Вам не стоит бояться непонимания со стороны местного населения. Потому что, во-первых, большинство болгар старшего поколения учили русский язык в школе, а во-вторых, языки наши похожи, поэтому Вы постепенно сможете практически все понимать. Болгарский язык приятен для русского уха, так как напоминает старый русский.4 q/ m& I0 U- s* \, n
+ S& s" a) c; ~. y
Начнем с тех фраз, которые Вам непременно пригодятся при общении: „До̉бър ден” (до̉быр дэн). Это выражение звучит несколько официально, поэтому для обычной речи лучше употребить „Здраве̉й” (здравэ̉й) или „Здраве̉йте” (здравэ̉йте). Чтобы попрощаться, достаточно сказать «Дови̉ждане», чтобы пожелать спокойной ночи, следует сказать „Ле̉ка нощ” (лэ̉ка ношт)./ `! \7 r$ Q* |

' x+ L# R; k$ I7 k„Да” в болгарском произносится точно так же, как и в русском языке, а „нет”– Не(нэ). И тут нужно напомнить нашим гражданам, которые решили надолго задержаться в Болгарии, что в отличие от нас и всего остального мира, болгары согласно кивают головой, когда говорят „нет” и машут головой из стороны в сторону, когда говорят „да”. Эта невербальная особенность болгар приводит к некоторым недоразумениям, но вскоре вы привыкнете и к этому.6 @, q  M% P$ i+ M: r( O  P- Q/ D6 I, n

# q6 g2 B. _$ o% n„Спасибо” по болгарски – „Благодаря̉”(благодаря̉), а волшебное слово – „Пожалуйста” – „Мо̉ля”(мо̉ля). Это слово можно употреблять также в том случае, если кто-то мешает вам пройти, вместо нашего – „Разрешите”. Это же слово – „Моля Ви” – означает – „Прошу Вас”. Извиниться можно словом „Извине̉те”(извинэ̉тэ).* g( y+ }4 m: l" e2 M( @# k; K( h

# o: G# r% C: n+ o! ]8 Z1 O& k# kЕще немаловажно разобраться с такими словами, которые на русском языке имеют иное значение. Например слово „гора̉” на болгарском означает „лес”. Русская же „гора” по болгарски „планина̉”. Если вы спрашиваете дорогу, обратите внимание, что „напра̉во” – это прямо (а не вправо, как можно было бы подумать). Русское „направо” звучит в болгарском – „надя̉сно”, „влево” – „наля̉во”.
6 T$ m% X7 [, |; C1 D& b) {; m+ F  F  F! M  t
Тосты болгары поднимают с возгласом: „Наздра̉ве” (наздра̉вэ). Числительные очень похожи на русские, как и дни недели, только нужно запомнить, что тысяча – это „хиля̉да”, воскресенье – „неде̉ля” (нэдэ̉ля), а неделя – „се̉дмица” (сэ̉дмица).
5 W, H) \1 D9 ^8 aЕще любопытные слова: „плохой” – „ло̉ш”, „руки” – „ръце̉”(рыце̉), палец – „пръ̉ст”(пры̉ст), „ноги” – „крака̉”, „плечо” – „ра̉мо”, „дешевый” – „е̉втин”(э̉втин), „дорогой” – „скъ̉п”(скы̉п)… Такое важное слово как „деньги” по болгарски звучит – „пари̉”.4 ~" t) ]3 p6 m, ^2 u6 M
Если вы заметите табличку „Пушенето забранено” - это означает „Курить запрещено”.% f( C1 b6 \# j: d- S; a

' q: V+ N. T, ]) y7 h  ]. VТабличка „Вход за външни лица забранен” означает – „Посторонним вход запрещен”. „Выход” на болгарском звучит как „изход”, „Не пипай” означает „Не трогай”.

Комментировать

Добре дошли на България  Опубликовано 30.8.2011 21:02
Алла
Сахалкина
Посты
1
Город
Чебоксары
Откуда
Россия
С нами с
29.8.2011
Был(а)
16.10.2011
  • Поблагодарили 0 раз
  • Поблагодарил 0 раз
Опубликовано 29.8.2011 10:13:47 Показать все сообщения
Мне хочется изучить болгарский язык, но в интернете практически нет  ничего, или очень мало.
8 }2 m4 ~9 k/ w% N* DВаши записи очень интересные.
2 _+ N1 j/ I; j. o$ e# G+ WУже писал, что считаю лучшим вариантом аудиокурс Берлица.
Посты
23
Город
Плевен
Откуда
Латвия Латвия Рига
С нами с
16.8.2011
Был(а)
27.6.2014
  • Поблагодарили 0 раз
  • Поблагодарил 0 раз
Опубликовано 29.8.2011 12:02:15 Показать все сообщения
Есть хороший сайт по изучению языков: www. livemocha.com
Посты
26
Откуда
С нами с
14.8.2011
Был(а)
30.6.2018
  • Поблагодарили 0 раз
  • Поблагодарил 0 раз
Опубликовано 30.8.2011 12:56:34 Показать все сообщения
слово «кака» означает «тетя».
1 p0 C. l  E: b0 H" e
Тетя по-болгарски лЕля
# [% E8 r' \2 \' r% j5 P0 e/ \  y6 xа кака это просто старшая по возрасту девочка / девушка / женщина5 k9 R1 B/ p/ Z- p  n
Обычно так называют старшую сестру. # q5 R. h& Y6 Y6 X. T
Когда переехала в Болгарию много лет назад и была гораздо моложе , меня так называли соседские дети. Было непривычно.2 ]9 C; {; p, q. @3 P
Только при обращении используется звателен падеж - како. "Како, ела тук"  
1 p, Q. h1 H8 u
8 Y# L; {; H+ y2 v  S+ F6 Q% ~
«Медведь» по-болгарски будет «мечо».
4 I0 m7 n. w" D* E0 w. S: {4 h
Это уменьшительная форма. А вообще - мечка.
9 h) `% z, l3 f# r  |( @% B* [) l: }2 n
Мы употребляем слово «гаджет» в смысле новинок электроники.
2 |. F" {2 F9 o
Болгары тоже.  Только мн. число - гаджети.
8 k: Q/ L' s$ \
$ P& ]+ i) C7 \
«курец»
.
5 e' R( ?2 c* y3 p2 sЧаще используется "кур"
  e4 [' K5 G& T6 I+ M6 M. J6 `
Сергей
Посты
5355
Город
Бургас
Откуда
Украина Крымская обл. Керчь
С нами с
16.8.2011
Был(а)
16.7.2018

Старожил форума

  • Поблагодарили 761 раз
  • Поблагодарил 229 раз
 Автор| Опубликовано 30.8.2011 16:23:51 Показать все сообщения
добавил Scarlett в 30-8-2011 13:56
: s2 D+ x1 h3 u0 \6 JТетя по-болгарски лЕля
6 _) _" J% v9 ^3 X/ Sа кака это просто старшая по во ...
- h1 h1 H6 P. K. }% b1 R
Благодаря!!!& Y. @. Q2 L- W0 a) \& m
Андрей
Н
Посты
4
Откуда
С нами с
15.7.2011
Был(а)
7.11.2011
  • Поблагодарили 0 раз
  • Поблагодарил 0 раз
Опубликовано 30.8.2011 19:13:05 Показать все сообщения
Привет всем!; p2 o% y4 D! P
А есть ли какая - нибудь программа для изучения болгарского языка? По Берлицу мне не понравилось - повторять это одно, а применение языка совсем другое. Нужно знать, как говорить, а при повторении этому не научишься. Есть учебники в электронном виде, но чтение тоже не решает проблемы - нет примеров. Как говорится, из крайности в крайность. Может посоветуете что-нибудь? Конечно, репетитор лучше, но от 10 евро в час - это чересчур!
  ]5 X/ |$ t8 ]6 K$ JЗаранее благодарю за ответы.
Посты
26
Откуда
С нами с
14.8.2011
Был(а)
30.6.2018
  • Поблагодарили 0 раз
  • Поблагодарил 0 раз
Опубликовано 30.8.2011 19:54:32 Показать все сообщения
10 евро в час - это вообще нечересчур!
) p8 \: {: A1 y( K: G* {- m"Мастило" вот предлагает за  один индивидуальный урок (45 мин.) между 9:00 и 18:00 ч. 12 евро, а в останальное  время, на праздники и в выходные дни 14 евро.
2 U3 S# d+ T! h$ h4 CНо делают и скидки# U! x8 f. j1 E( e. s7 x. W
http://www.mastylo.net/
Сергей
Посты
5355
Город
Бургас
Откуда
Украина Крымская обл. Керчь
С нами с
16.8.2011
Был(а)
16.7.2018

Старожил форума

  • Поблагодарили 761 раз
  • Поблагодарил 229 раз
 Автор| Опубликовано 30.8.2011 20:49:39 Показать все сообщения
Давайте организуем взаимообучение по скайпу. 7 u0 R, o3 G  w8 j+ Z* y
Другари!3 s( d4 R8 I+ j% M4 B
Заходите ко мне на скайп sergey01041954, потрепимся.
! H: f/ ?0 C( x" X, H% f" sГотов говорить с 10.00 до 17.00 по будням. Вечера и суббота с воскресеньем у меня не приемные дни. По будням почти всегда скайп включен. Работа у меня такая.
- [: W# `8 W7 QНу, а вообще я буду открывать курсы интернет обучения болгарско языка для  русских и наоборот. Так что можно начинать. Принимаю заказы и набираю учителей. Можете договариваться прям тук (здесь). За предоставление счета, куда деньги пересылать. Мне 20%./ q& r% R! l& y5 @" L) G/ }




GMT+3, 22.4.2019 11:46 , Processed in 0.710992 second(s), 113 queries , Gzip On.

Вернуться к началу