People&Countries

Болгария

 

форум
объявления
блоги
города
продается авто
страховка для ВНЖ

Португалия

 

форум
новости
статьи
города
эмиграция

компании

Италия

 

форум
новости
объявления
блоги
статьи
фото

Все страны

 

Германия
США
Франция
Чехия
Россия
Украина

Просм.: 5931|Ответить: 28

[Это интересно] «Собачье сердце» -итальянский вариант

L'alba
Посты
4427
Город
Модена
Откуда
С нами с
5.10.2012
Был(а)
29.5.2016

Старожил форума

  • Поблагодарили 34 раз
  • Поблагодарил 37 раз
Опубликовано 15.1.2015 20:21:13 Показать все сообщения
Первым «Собачье сердце» экранизировал итальянский режиссёр Латтуада в 1976 году. В его картине по сравнению с советским фильмом Бортко всё наоборот: профессор Преображенский и Борменталь – представители нарождающегося фашизма, Шариков – добрая трагическая фигура.
! H- I; b5 W6 F# n: J  S1 r; m$ o1 I5 Q% ^8 r. E
2 I- k: c& O3 C4 i. R
Повесть «Собачье сердце» была написана Михаилом Булгаковым в 1925 году. Её должны были напечатать в альманахе «Недра», но соратник Ленина, член Политбюро Лев Каменев её запретил, начертав отрицательную резолюцию: «Это острый памфлет на современность. Печатать ни в коем случае нельзя». И впервые повесть была опубликована в 1968 году за границей — в ФРГ и Англии.4 T. x& V/ W9 t' D1 |" L
3 Q3 k0 B0 j' y, G$ C$ f; c
Первая экранизация тоже была за рубежом: режиссер Альберто Латтуада поставил итальяно-немецкую картину «Собачье сердце» (итал. «Cuore di cane», нем. «Warum bellt Herr Bobikow?» — «Почему лает господин Бобиков?») в 1976 году. Италия в 1970-е была вообще в числе лидеров по экранизации произведений Булгакова, открыв его западному миру.В 1972 году ими была снята картина « Мастер и Маргарита» (Il Maestro e Margherita), в 1976-м – упомянутое «Собачье сердце», в 1977 году – «Роковые яйца» (Le uova fatali).
9 B; o  H5 d% b1 U- T# i, P$ I9 V5 ]9 ?8 U1 a# f8 U
Режиссёр Альберто Латтуада к моменту начала съёмок «Собачьего сердца» был 62-летним классиком итальянского неореализма. В молодости он был приверженцем левого крыла фашистской партии, после окончания Второй мировой начал постепенно приходить к марксизму, став к началу 1970-х умеренным новым левым. Именно поэтому, как объяснял сам режиссёр, ему так важно было снять это произведение Булгакова, так как в нём он увидел становление европейского фашизма. К слову, это был уже четвёртый фильм Латтуада по российской классике: в 1952 году он снял «Шинель», в 1958-м «Бурю» — по «Капитанской дочке», в 1962 году – «Степь».
0 `, ~/ O; j+ m" p+ D9 S4 V
! G8 @! i0 B; L«Собачье сердце» снималось в Югославии, в Белграде. Роль профессора Преображенского сыграл известный шведский актёр Макс фон Сюдов. Латтуада было важно подчеркнуть интеллигентство профессора, и на его фоне показать, что именно интеллигенция причастна к появлению Шариковых — опьянённых сверхидеями винтиков что коммунизма, что фашизма.' }0 Q. {4 a# D; f0 D7 ^0 F
4 ]0 P; F0 I; n6 T
(Шариков в фильме назван Бобиковым, но мы по привычке будем далее его называть Шариковым)." p: l$ q# l8 w: D- W- X2 H

( C( m3 J. o9 X8 iВ советской экранизации «Собачьего сердца» режиссёра Бортко (1988 год) профессор Преображенский и его ассистент показаны как жертвы социалистической системы. У Латтуада они, наоборот, творцы сверхидеи, из которой позже вырос германский нацизм (и в меньшей мере итальянский фашизм и ультракапитализм США) – евгеники, с помощью которой можно было улучшать «породу» людей. Также обоих персонажей отличает лютый социал-дарвинизм.+ M; M; `3 Z7 d9 U$ H; W* L
# Z3 Y9 N; t$ P9 y1 a
(Слева – Швондер, в халате – профессор Преображенский)
& E- w( f9 L4 S. k2 g  K
$ @- L: b* e" [1 ^' P$ `8 tУ Латтуада профессор Преображенский не только протофашист, но и злой гений и беспринципный тип. Последняя оценка базировалась на том, что в советском фильме Бортко упускалось: профессор коррупционер – он пытается дать взятку Швондеру, решает свои личные дела с помощью сильных мира сего (блата). Это ещё и до крайней степени гедонист и алчный человек: мало того, что он помешан на деньгах, он ещё носит платиновые коронки и ест чёрную икру ложками в присутствии прислуги – показывая тем самым социальную пропасть между собой и ними.
8 Z; E6 k" A9 I
+ U$ ~# F$ [) o) o6 @У профессора Преображенского в итальянском фильме руки в прямом смысле в крови. На этом специально акцентировано внимание, крупный план окровавленных перчаток показан долго и натуралистично. Кроме одержимости евгеническими идеями, режиссёр показывает историю, как забаву пресыщенного садиста-одиночки. Также крупный план показывает и социальную нетерпимость профессора – он сжигает в печке неугодные книги (переписку Энгельса с Каутским). Несколькими годами позже то же самое будут делать немецкие нацисты.
$ q; J+ T1 H9 d: t
4 I  S; p7 B1 |% ^7 G, ~2 R! e; J(Борменталь)
  P* R: R1 w  ?% H! B/ y, U- |# z8 B, _& K6 G
Шариков же показан как благородный дикарь (даже внешне – в отличие от советского узколобого, обезьяноподобного Шарикова). Его поступки часто дикие, но всегда беззлобны, естественны. Все его реальные беды от того, что он живёт среди злобной, извращенческой буржуазии, и перенимает её гнилые предрассудки вопреки воспитательной работе Швондера. Последний показан фанатичным коммунистом, бессребреником и тоже в чём-то трагической фигурой, зажатой и вышестоящей перерождающейся бюрократией (опекающей Преображенского), и ненавидящей его буржуазией. Важная детеаль – Латтуада отошёл от показа Швондера как карикатурного еврея, каким он нарочито был описан в книге Булгакова.; L& H3 l2 g3 J) s5 e
9 P- d& K! \# ~5 U2 x3 W3 ]0 p
Шариков в фильме Латтуада, будучи по интеллектуальному развитию ещё подростком (а режиссёр неоднократно подчёркивает биологический возраст персонажа – в отличие от советского фильма, где Шариков выглядит лет на 35-40), ищет большой и чистой любви, но никак не находит её. На вечеринке у профессора пролетариат не позволяет ему переспать с юной Наташей (эту эпизодическую роль сыграла известная порнозвезда Чичолина), а попытка начать жить с машинисткой Васнецовой пресекается Преображенским. Причём показано, что профессор сам занимается сексуальной эксплуатацией: в фильме есть сцена, как служанка Зина трёт спину голому Преображенскому в ванной, и всячески намекается на длящиеся уже долгое время между ними сексуальные отношения «с принуждением за счёт положения хозяина».4 G9 i, g) j0 a! q% D
(Профессор Преображенский и Зина): ^( t% D9 h% T! v- b4 L  M
% o$ _5 i- i6 _

; d$ M$ K! h! B  oШариков искренне влюблён в Зину. В фильме Латтуада есть сцена, когда Шариков по-собачьи целует и лижет ноги спящей Зине, не решаясь разбудить её. Но Зина в отношении него сама выступает как хозяйка, копируя отношение к ней настоящего хозяина, Преображенского. Тем не менее, постепенно сердце Зины тает, в ней пробуждается классовое сознание, и она видит в Шарикове не просто человека, а такой же объект эксплуатации, как она сама.
  E3 Y( o* L" f4 b( y1 t4 N
- p- t$ R" o/ y8 |7 i0 ~6 YШариков в числе своих ценностей называет триаду «Электричество – Правосудие – Искусство». Постепенно все пролетарии «калабухова дома», кроме Зины это Дарья Петровна и швейцар, начинают симпатизировать Шарикову.
  n& P4 T5 c0 T  `. _5 @
' r+ W' A- Z  V7 Q, T(Шариков лижет ноги спящей Зине)
) \2 B! ~3 e( [
/ W- }/ h$ o- N4 N- f3 @4 Q7 IПреображенский же остаётся в одиночестве. Его перестаёт понимать даже его верный ученик Борменталь, который в фильме изображён бездарностью и подхалимом. Он подлизывается к профессору из карьерных соображений.
$ C* g0 m4 e" }9 F9 L! b4 r* W" B* M! M) j
В конце концов, чтобы не потерять своё влияние на прислугу и чтобы Шариков его не разоблачил, профессор переделывает его обратно в пса. Профессор проводит операцию именно в тот момент, когда Зина полюбила Шарикова. Фильм заканчивается сценой с плачущей Зиной и собакой, размышляющей «мы ещё посмотрим, кто кого».
5 M  ?. Z6 W' ~% K, p5 y
8 C3 i( g8 O6 i8 _- y2 Y# B0 t  JА вот и сам фильм:
+ Q( B3 C3 l, u7 R! L[youtube]https://www.youtube.com/watch?feature=player_embedded&v=BKmK6eVCA_E[/youtube]) T6 e# Z! z5 r3 W2 }

& s6 v3 A7 m! rСпасибо источнику.
Анна
Посты
11481
Город
Рим
Откуда
С нами с
15.4.2013
Был(а)
24.4.2019

Старожил форумаМодератор

  • Поблагодарили 3001 раз
  • Поблагодарил 4087 раз
Опубликовано 15.1.2015 21:05:39 Показать все сообщения

Re: «Собачье сердце» -итальянский вариант

видела в прошлом году, понравился, бобиков - (почему-то в итальянском варианте шарикова называют бобиковым) местами очень мил )))))
Tata
Посты
1758
Откуда
С нами с
8.10.2012
Был(а)
11.1.2016

Старожил форума

  • Поблагодарили 0 раз
  • Поблагодарил 0 раз
Опубликовано 15.1.2015 21:51:43 Показать все сообщения

Re: «Собачье сердце» -итальянский вариант

Очень интересная информация. Спасибо.
Ирина
Посты
824
Город
Рим
Откуда
Россия
С нами с
5.11.2012
Был(а)
31.1.2017

Старожил форума

  • Поблагодарили 1 раз
  • Поблагодарил 2 раз
Опубликовано 15.1.2015 23:29:59 Показать все сообщения

Re: «Собачье сердце» -итальянский вариант

А вот и сам фильм:https://www.youtube.com/watch?feature=p ... KmK6eVCA_E
/ C) O( ~* S9 B8 E$ [; q
Как жаль, что на русском... Где бы найти на итальянском?
Елена
Посты
4814
Город
Сан-Ремо
Откуда
Россия
С нами с
10.10.2012
Был(а)
13.4.2019

Старожил форума

  • Поблагодарили 2454 раз
  • Поблагодарил 2367 раз
Опубликовано 16.1.2015 04:30:36 Показать все сообщения

Re: «Собачье сердце» -итальянский вариант

Только до половины дочитала этой бредятины. Прежде чем смотреть какие бы то ни было версии, ПЕРЕЧИТАЙТЕ ОРИГИНАЛ БУЛГАКОВА !!!!! ) K" t; j% [8 n! }  o
  Как же так можно безнаказанно перебрёхивать , переворачивать смысл и характеры персонажей? И какое такое право тогда называть свою собственную версию экранизацией? приплетать имя Булгакова?!
/ |/ h- e. J( q. Q* O" w; L3 o Пишите свои книги, подписывайте своими именами и высказывайте СВОИ СОСТВЕННЫЕ мнения, за своей собственной подписью. & L3 k" W* J* _9 M& V
  А интерпритировать так похабно других?! Раскрыл он видители западному миру творчество Булгакова?! Да что же за наглость такая ?! Кроме своего воспалённого мозга он ничего не раскрыл.
6 w+ u  b; d2 l& O Фу, не хочу даже писать об этом больше, возмущению моему нет предела, когда лезут и перевирают как хотят наших классиков.
7 ^0 ?! x) A* E  Похоже что и автор статьи и итальянский режисёр и есть потомки  настоящего "булгаковского шарикова".
L'alba
Посты
4427
Город
Модена
Откуда
С нами с
5.10.2012
Был(а)
29.5.2016

Старожил форума

  • Поблагодарили 34 раз
  • Поблагодарил 37 раз
 Автор| Опубликовано 16.1.2015 10:05:13 Показать все сообщения

Re: «Собачье сердце» -итальянский вариант

Где бы найти на итальянском?
например, вот тут http://www.tubeonair.com/vkpost/6501/cuore-di-cane-1976/
$ e$ M8 d; E3 @0 D- v. Q, n# n! g1 W. Y0 J
я сама не смотрела. Статью вчера увидела.
L'alba
Посты
4427
Город
Модена
Откуда
С нами с
5.10.2012
Был(а)
29.5.2016

Старожил форума

  • Поблагодарили 34 раз
  • Поблагодарил 37 раз
 Автор| Опубликовано 16.1.2015 10:11:25 Показать все сообщения

Re: «Собачье сердце» -итальянский вариант

Пишите свои книги, подписывайте своими именами и высказывайте СВОИ СОСТВЕННЫЕ мнения, за своей собственной подписью.
так можно сказать про любую книгу (что уже всё написан) и про любой фильм (и уже всё снято, поэтому не надо портить наши впечатления )
# Q# |% f! x+ ?. D- B& o0 o0 g1 dVolga-volga , вы фильм этот видели или только на эту статью опираетсь? Может быть вполне, что именно автор статьи ТАК увидел и не понял замысел фильма.7 g  B( n9 R& w6 B( V
ПЕРЕЧИТАЙТЕ ОРИГИНАЛ БУЛГАКОВА
кстати, да. Мне после этой статьи захотелось перечитать. Какое интересно у меня будет прочтение в этот раз
Елена
Посты
4814
Город
Сан-Ремо
Откуда
Россия
С нами с
10.10.2012
Был(а)
13.4.2019

Старожил форума

  • Поблагодарили 2454 раз
  • Поблагодарил 2367 раз
Опубликовано 16.1.2015 13:04:47 Показать все сообщения

Re: «Собачье сердце» -итальянский вариант

Альба, выдернув фразу,  ты как всегда изказила смысл.
. J1 a3 z/ L; g; J' o( q9 k/ E( B; o, e
    Я имею ввиду режисёров, которые снимают фильмы и рядом не напоминающие оригинал произведения , извращают донельзя и суть и смысл , но тем не менее без зазрения совести указывают, что снято по такому то произведению, такого то автора.
; Z; E" `% U4 f5 B. o    Меня это крайне возмущает.  (именно к этому относилась моя фраза). Надеюсь теперь понятно?. 8 V2 ?2 I5 N; Q7 N- n* M
   Своих мозгов не хватает у режисёров написать что то своё , так давайте что ли теперь "говно месить" ? прикрываясь именами известных мастеров, лишь бы сенсацию произвести?! Или это пропаганда чистой воды и больше ничего.
& q9 n1 _4 N4 d4 R8 TИнтересно защищаются ли права авторов в плане изкажения сути произведения ?
L'alba
Посты
4427
Город
Модена
Откуда
С нами с
5.10.2012
Был(а)
29.5.2016

Старожил форума

  • Поблагодарили 34 раз
  • Поблагодарил 37 раз
 Автор| Опубликовано 16.1.2015 13:18:13 Показать все сообщения

Re: «Собачье сердце» -итальянский вариант

Я имею ввиду режисёров, которые снимают фильмы и рядом не напоминающие оригинал произведения , извращают донельзя и суть и смысл , но тем не менее без зазрения совести указывают, что снято по такому то произведению, такого то автора.
Я поняла мысль. И меня тоже это удивляет, но... наверное, они ТАК увидели. И я думаю, что может быть Я в произведении чего-то не увидела? (Я в данном случае не говорю про окружающих, а конкретно про СЕБЯ, себе задаю вопрос)
3 ^4 g% L, V' ~, ]6 Q4 _И как нам в России говорили, что снято ПО МОТИВАМ романа (это , кстати, и в советских фильмах указано), что между книгой и фильмом не ставится знак равенства. Поэтому думаю, что права в данном случае никак не защищаются. , f- U6 u" y8 q3 d: p
И мой вопрос был: видели ли вы фильм? (я не видела). Потому что рецензию можно какую угодно написать, зритель ТАК увидел, а создатели фильма может вообще и не закладывали такие смыслы. Кто-то же и в фильмах Пазолини только порнографию видит.
) D% t! c& g( m4 c+ A2 y
ты как всегда изказила смысл.
знаете, мне вот нечего вам на это сказать. Думаю, что бессмысленно, ответ никому не нужен.
Анна
Посты
11481
Город
Рим
Откуда
С нами с
15.4.2013
Был(а)
24.4.2019

Старожил форумаМодератор

  • Поблагодарили 3001 раз
  • Поблагодарил 4087 раз
Опубликовано 16.1.2015 14:05:56 Показать все сообщения

Re: «Собачье сердце» -итальянский вариант

Только до половины дочитала этой бредятины. Прежде чем смотреть какие бы то ни было версии, ПЕРЕЧИТАЙТЕ ОРИГИНАЛ БУЛГАКОВА !!!!!
при просмотре фильма не возникли мысли, как у автора статьи, ну может где-то слегка, помню, что в конце было жалко Шарикова... надо будет еще раз пересмотреть может, я что-то упустила...6 Y0 m+ [1 A/ Z' {. Y
3 Z& A9 o2 H4 I( M
мне кажется, это естесственно, что каждый интерпретирует по-своему книги, фильмы и тд и тп... даже я, если читаю книгу в разном возрасте , возникают совсем другие мысли, а уж у разных людей однозначно восприятие разное...
$ N1 c5 t+ O3 I1 P
% Y2 ]6 a, Y! m4 aзаметила, что было интересно и после, читала отзывы, где народ наш разочарованно протянул, что Бортко очень многое взял у итальянского режиссера ... стала было пересматривать версию Бортко чтобы сравнить, но поднадоело выключила, в один день два собачьих сердца это слишком )))))




GMT+3, 24.4.2019 15:18 , Processed in 0.579580 second(s), 105 queries , Gzip On.

Вернуться к началу