Мы рождены, чтоб сказку сделат
- Баланс
- 3986
- Татьяна
- Посты
- 2924
- Откуда
- С нами с
- 12.10.2012
- Был(а)
- 7.3.2016
|
Использование слова "Вид" в словосочетаниях и выражениях: u# Z; p. I( e; V3 e0 |
5 }4 |( M! H ~$ U1 Y
; }3 W' g- G( s2 Z% e0 n+ M9 ]4 U) d' ^0 x3 m
1) (внешность, облик; состояние) aspetto, apparenza, aria/ L+ X9 t }% g9 _
9 D f# W" R" f- @- |внешний вид человека — l'aspetto di un uomo
9 l8 f5 J C: l3 g; Z, @! \) @5 h ^3 v1 m! k
здоровый вид — un aspetto sano& Y7 P5 S: @4 f8 n" K8 ~0 q
# L1 A+ L, q! {/ c3 Q+ r, W7 dприобретать вид — assumere l'aspetto
9 w% m1 F4 k! u* a( l1 ~- J, e6 Z- V/ w+ [* D$ f
с виду, на вид — a giudicare dall'apparenza / aspetto
/ M, [" r7 U1 v2 K' `7 |: J8 ^1 Y( w' H
с виду / по виду / на вид ей лет тридцать — lei dovrebbe avere una trentina d'anni$ ]7 ]: J1 \1 T3 ^! _& E3 D
- q4 B8 z0 g8 a, c( `
скрыться / исчезнуть из виду — scomparire dalla vista% ~4 W* ~% E L) w1 h
( ?0 j- x5 Y% \6 V. pна вид ему мало лет — dall'aspetto non si direbbe che ha molti anni/ P5 s9 q5 ?' K1 N. p4 A
+ H0 z" q9 ]/ ]( p* Uс виду здоровый — apparentemente sano8 k" ], c4 V, _( n
& Q, ~) {/ Z- H
в исправленном виде — con le correzioni (apportate), corretto# C2 ^+ G; b2 t1 t
0 ^( K* @7 L2 H$ w& o% Dв уменьшенном виде — in miniatura
8 U. o6 }& o) n2 N
+ U' g) V9 z6 E) X% I: h5 ^(с)делать вид, что. — far finta di. ; darsi aria di. ; far vista di.6 u% X- p1 b) @, g
1 N7 u/ c4 t) k( F$ H- b/ H
не иметь вида — non fare figura
) V1 d0 l' \' z- e
$ t& X2 C3 d* z: J+ `( Cвидом не видывать — non avere mai visto; non averne sentore" t$ ?! t/ e! H" I7 ]0 s" k
' g4 N+ a. K) E4 S+ h( \# K [! b
2) (местность) vista, veduta
* u( n. O* b, U
+ U4 ~' U; I1 Cвид на озеро — una veduta del lago8 v2 [- |" o, a# T' b6 X
* x" x: [- _$ p9 C+ @комната с видом на море — stanza con vista sul mare
% L. C; u: v% Z( D5 m8 f9 Y3 {& A! Q/ w$ h+ I# q7 h
3) (пейзаж, перспектива) veduta, vista; aspetto
( ~' v/ _) j6 j0 [! A
* |6 \ \* l- `( l xобщий вид — veduta d'insieme
* w5 f! | q6 o& Z3 H) @$ h2 d7 o/ f
альбом с видами Кавказа — depliant con vedute del Caucaso
% X; B, o: G5 f- k& B" a6 b4 J/ Y" z* e, {) I
4) (около) vicino (a qc), a ridosso (di qc)
( ~+ [4 \5 O# u2 B( n' r: \: H5 k3 t6 ^# u
на виду — in vista; sotto gli sguardi di tutti$ ~- I. t5 y2 m" O
Z8 V- ^8 h1 z) U4 q: Cбыть на виду (= известным) — essere mai vista
: @6 w" F* ]4 o; d6 H J9 @' p. }1 _
# ^% v3 ]7 W$ h) n8 t9 v' y L8 f% [плыть в виду берегов — navigare a vista; navigare in vista della riva
! X; F5 u, \0 Z( \) ]7 u8 E: j- h2 Q2 k1 T/ B. M i
скрыться из виду — sparire di vista7 \6 e( O2 d `/ c" i. ^5 w
( ^, z6 Z2 \5 _/ ^$ @8 ~
потерять из виду (кого-л.) — perdere di vista
9 X! H9 t9 S+ P2 q
! w% b) j! q6 W) E" x: j6 [+ `5) (предположения, намерения)! f/ E/ ]: E5 h" S; }
, b8 R0 C5 k( H8 J6 B2 \
виды на урожай — previsioni / vedute / prospettive sul prossimo raccolto& e5 m3 i) I9 R! d! v7 u
* W2 O2 j+ n1 {) F
виды на будущее — previsioni sul futuro9 W# Z8 R. Y9 x E# Q3 \& M8 P
, O8 l# S6 c$ B. rв виде кого-чего — in veste di, in forma di" S0 e8 s* D, y( S
2 M/ L( ^% {" p
явиться в виде помощника — figurare come assistente
: ^$ |( T5 F- z& S1 ^. E! K {7 Q8 R
; R3 k* Q% V J* N* \7 ^2 @он видал виды — è un uomo vissuto; ne ha viste di cotte e di crude- t) }. G, V8 L2 Q
* V; `' u9 [% w ?, H ^- Y
делать вид — far finta / mostra di, fingere
v6 ~; l* s: s/ Q* s. y( l: G( H0 o r( D# s
для вида / виду — per mostra; per gli occhi della gente
: U# F% A6 j; m% {, t- g* T; X8 ?6 Z- n1 U( O* N6 B7 F- e+ C; j/ @
согласиться для вида — accettare per mostra* y1 e, M R: P3 R
2 N/ x1 K5 `+ d
иметь виды на кого-что — puntare (su qc, qd), contare (su qc, qd)
/ b, z( G) C S5 v( ]6 r$ |$ X+ D, t; u# y n1 D0 s4 f$ g1 u
на виду — in vista
" F5 h* o( q0 {4 x, X& X5 H# `/ G; f. U9 E; m
поставить на вид что кому — fare un osservazione a qd (di, che); muovere una censura (contro qd)- h6 h, d# o' o9 Q# D
- }+ r- }( H, r9 Q, g4 U6 p
упустить из виду (, что). — lasciarsi sfuggire (che)." f9 R5 u) G! y1 K! F* u
+ D; M$ Y0 M1 @! x. x& T$ ]5 }" f, H4 Sбыть на виду — essere bene in vista
# j- Z6 w P6 }# E" T. J9 O1 }0 v# J; W- e& U: M) ~* u7 U0 g
потерять из виду — perdere di vista1 W1 W( N" Z5 [% _
n( v! G) s6 w; Z; sвидом не видать кого-что — cose mai viste
' A0 Q) F8 i( f/ n) R! R+ |
+ I. ~/ W/ S4 n' Rтакие чудеса у нас и видом не виданы — cose così non si sono mai viste
. @1 t3 t# ~9 v; S7 P5 N) G3 A. i3 T
в виду чего-л. — dato (che).
5 W- G% b; w* T* [
! E6 v8 W) o+ [# D' w( _& Aв виду плохой погоды. — dato il brutto tempo.
J5 c Y" N2 I7 {6 i4 H% f8 V8 X6 f1 n3 T
вид на жительство — permesso di soggiorno
& ?2 @9 x! z9 I/ D* h: b$ \$ E& ^; V+ Y
в виде исключения — a titolo d'eccazione
! f2 _8 {, Z8 J1 Q8 v. {$ K( O Y8 k
8 v" ^; W& l9 l g) K: I. i$ c! QII
/ ~( T/ f( T3 F* ^2 k5 @, T
3 |' z/ N0 P, e: i, ^- i x1) (разновидность, тип) specie, qualità, varietà; classe
% D8 F* a1 f( l* Q7 K7 E/ u9 y- P2 ^
виды растений, животных — speci di vegetali, di animali' t, V; D' g+ r0 `( W6 a- Q' x. D$ y
3 S& _$ ?* }% J5 b
виды обучения — forme di studio4 D. A3 f K3 J k8 `
. E) i5 N1 P& c
вид спорта — specialita sportiva2 s& M6 M1 H; N. x8 f
2 W. ^+ Y' k9 W
2) aspetto8 p Q3 w. t; P. ], {
! [' ]0 t d/ u) |. S) A) r+ J
совершенный / несовершенный вид — aspetto perfettivo / imperfettivo |
|