People&Countries

Болгария

 

форум
объявления
блоги
города
пляжи
страховка для ВНЖ

Португалия

 

форум
новости
статьи
города
эмиграция

компании

Италия

 

форум
новости
объявления
блоги
статьи
фото

Все страны

 

Германия
США
Франция
Чехия
Россия
Украина

Просм.: 3114|Ответить: 2
Печать Назад Вперед

[Возвышенное] Ромео и Джульетта в Вероне

Наталья
Посты
769
Город
Феррара
Откуда
С нами с
19.10.2012
Был(а)
23.5.2018

Старожил форума

1#
Опубликовано 4.10.2013 19:51:09 |по убыванию
Вчера ездили на мюзикл "Ромео и Джульетта" в Верону. Поделюсь моими впечатлениями.
, }& e% I3 j& y( c1 R5 t: z# xСказать вам честно, этот мюзикл я обожаю. Я смотрела его в разных постановках на французском и знаю практически наизусть русскую версию, начинаю рыдать уже в середине первого акта, поэтому я целое лето предвкушала это событие а, собираясь в театр, запаслась бумажными платочками. 7 ~$ \. d) T0 U/ @% A
В Верону мы приехали часов в 19 вечера. Спектакль начинался в 21, и мы успели еще побродить по вечернему городу, который в свете фонарей показался мне еще прекрасней и романтичней. В саму Арену мы попали быстро – благо, вход был открыт с 19.30. Я не поскупилась и купила пронумерованные места в партере. Поскольку крыши нет, очень боялись дождя – тогда бы спектакль отменили. На улице было +15, поэтому до бальных платьев не дошло. Хотя были и люди в пиджаках. Особо морозоустойчивые. Начало задержали на 15 минут, чтобы подстроиться под канал РАИ, который проводил прямую трансляцию.0 |. `, a3 D( x4 D
Актеры пели очень хорошо, голоса были подобраны идеально под французских актеров. Шикарные декорации, два больших экрана, на которых транслировали крупные планы. Но… не тронуло… ( \% v; h3 D$ M2 i
Дело в том, что Пресгурвик создал гениальный спектакль, где у всего есть своя логика, а каждая мелочь служит для раскрытия образа, несет свой смысл. Не знаю почему, но итальянский режиссер сломал все это – он переставил арии местами, добавил несколько непонятно откуда взявшихся арий и… все пропало. Не было чудесного немого образа Смерти, которая стояла за персонажами (кстати, в русской версии ее играл Николай Цискаридзе!). Сломанный строй не имел логики. Ну какая логика в том, что Герцог поет свой монолог про власть в начале второго акта, вместо того, чтобы делать это после того, как Ромео был осужден на ссылку? Или какой смысл в том, что брат Лоренцо поет свою арию, где сетует на Бога и становиться еретиком, как только ему сказали, что письмо не доставлено и Джульетта проснется через 3 часа? Ведь все еще живы! А ведь это было кульминацией всего спектакля:  каково священнику увидеть обоих невинных влюбленных мертвыми, ведь это он разработал весь этот план, это из-за него погибли двое влюбленных! Вот тогда да, есть от чего разум потерять…
6 W9 p. X: d( NВ общем, было много истерик: Ромео плакал, Джульетта рыдала, их слуги кричали во все горло. Но, к сожалению, все было как-то наружу, а внутри… Пустота веронского склепа, где нет ни следа настоящей Джульетты…) P! ]3 `; B6 c0 n; _& k
Нет, не подумайте, что я все обхаяла. Мне понравилось, были интересные находки в образах. Но сегодня я включила французскую версию на видео. Не понимая ни слова по-французски рыдала в три ручья… Таки катарсис…
Люлёк
Посты
6372
Откуда
С нами с
11.10.2012
Был(а)
1.2.2023

Старожил форума

2#
Опубликовано 5.10.2013 16:40:15

Re: Ромео и Джульетта в Вероне

Я обожаю французскую первую версию (2001 года), новая (2011 г.) как-то не впечатлила - Ромео постарел и Джульетта больше не юная влюблённая наивная девочка, а больше фотомодель...  
: Q( s6 c+ _5 P( BРусская версия (только по видео) душу как-то не согрела, несмотря вот как раз на Цискаридзе (хорош, как всегда и во всём). Итальянскую и смотреть не буду.* ~1 c  e! o3 Z) Q( D4 f* p
7 ^2 j0 k- E$ N. \# D
ПС. Наташа, а чего ты эту тему не в блог поставила? Как-то там логичнее, мне кажется...  
Ответить

Жалоба

Наталья
Посты
769
Город
Феррара
Откуда
С нами с
19.10.2012
Был(а)
23.5.2018

Старожил форума

3#
 Автор| Опубликовано 5.10.2013 21:52:26

Re: Ромео и Джульетта в Вероне

Ну, мне показалось, что на фоне тем на старом форуме типа "Один день из моей жизни", "Я заболела" или "Я выпила капучино и встретилась с коллегой" моя скромная рецензия на итальянскую версию мюзикла "Ромео и Джульетта" смотрится весьма органично.    А в блоге я уже написала... Правда, блог у меня на ЖЖ.  
Ответить

Жалоба





GMT+3, 24.4.2024 19:50 , Processed in 8.691004 second(s), 46 queries , Gzip On.

Вернуться к началу