People&Countries

Болгария

 

форум
объявления
блоги
города
пляжи
страховка для ВНЖ

Португалия

 

форум
новости
статьи
города
эмиграция

компании

Италия

 

форум
новости
объявления
блоги
статьи
фото

Все страны

 

Германия
США
Франция
Чехия
Россия
Украина

Автор: Gala
Печать Назад Вперед

[Язык] Volere...... и опять Volere.....

Darse
Посты
785
Город
Порденоне
Откуда
С нами с
9.10.2012
Был(а)
11.5.2016

Старожил форума

41#
Опубликовано 2.2.2013 22:05:01

Re: Volere...... и опять Volere.....

но по итальянски получается "mi piace" ma "me lo prometti", почему по разному "mi" и "me" ведь вроде бы везде отвечает на вопрос "Кому?" или тут суть в авторе действия?
" ]7 n3 n) Q* [8 k) N
Скорее суть не в авторе действия, а в предмете этого действия - в первом случае предмет не уточнен, а во втором случае он очень определенный: "mi piace" мне нравится (все что угодно, без уточнения или нечто в контексте беседы) "me lo prometti" - ты мне ЭТО обещаешь (что-то конкретное, о чем говорили только что)
/ ]' y) C, ]  K! y! K# h! q
) ]" e/ ]. R4 `тут ничего страшного нет, например, посмотрите вот примеры 5 g% `, s1 `* [/ p& @+ x. u
"mi piace questa canzone" = "a me piace questa canzone" 1 w: C7 f3 K2 f; i+ K( `

4 E( d' v; m0 ]: {ti dico domani - я скажу тебе завтра (нечто, когда нет предыдущего пояснения, что именно скажу, или когда есть последующее пояснение после это фразы, что именно вы скажете)
+ k+ I. D0 H$ {' z( hte lo dico domani  - я скажу тебе ЭТО завтра (то есть здесь в беседе до этой фразы уже было уточнение, о чем именно идет речь, и теперь мы говорим собседнику без повторения того уточнения, а просто ссылаясь на него)
7 V0 o6 O3 ^% y* ~- i# |/ ]3 [5 L& ]& |
, {  [& w' f& c0 u& {
ох, надеюсь, чуть чуть прояснила
Ответить

Жалоба

L'alba
Посты
4427
Город
Модена
Откуда
С нами с
5.10.2012
Был(а)
29.5.2016

Старожил форума

42#
Опубликовано 2.2.2013 22:07:09

Re: Volere...... и опять Volere.....

работать хочу ... вот и взялась за ум

5 s, c5 N/ @3 [: N1 R1 nмолодец!
Ответить

Жалоба

0
Посты
1623
Город
Турин
Откуда
С нами с
7.10.2012
Был(а)
11.1.2016

Старожил форума

43#
 Автор| Опубликовано 2.2.2013 22:12:21

Re: Volere...... и опять Volere.....

[quote]но по итальянски получается "mi piace" ma "me lo prometti", почему по разному "mi" и "me" ведь вроде бы везде отвечает на вопрос "Кому?" или тут суть в авторе действия?

4 y% e' J/ x; y4 v/ \% [0 G( b2 a# @3 U- @; `: \3 P% v
ох, надеюсь, чуть чуть прояснила [/quote]- y- I8 a* T/ M2 ?) x

# Q* |" r; p# F) c/ b    даже Я поняла...
Ответить

Жалоба

Вилия
Посты
653
Откуда
Литва Литва
С нами с
28.1.2013
Был(а)
14.1.2017

Старожил форума

44#
Опубликовано 3.2.2013 19:49:07

Re: Volere...... и опять Volere.....

чёто меня на учебу потянуло       . \/ n+ y/ d# z: v1 `+ X) M* f

* {5 N* J5 p+ yвот никак не могу понять , как строить предложения...
, R9 @0 j3 D+ T$ N% y6 O5 {пример:2 B6 t; k) _6 e3 R
cosa hai fatto ieri?       что ты делал вчера?
7 V) s. ~3 X8 k  ]; @, ]non ho visto i miei genitori da molto tempo    я давно не видел своих родителей
1 \* z5 R- w! G3 S: b( {1 [4 y( S
8 W* x4 r. @) T. x& ^в первом случае слово в слово повторяет перевод, во втором все слова задом -наперед
# ^3 E  Z# m3 y6 m0 ~6 n
5 f8 P4 N! Q, C/ Cв чем схема? но ведь все нереально запомнить, как исключения, должны ведь быть правила!!!
на самом деле принцип один и тот же - сначала подлежащее, потом сказуемое, а потом дополнения.  Ведь второе предложение можно перевести не только "Я давно не видел своих родителей", но и если дословно - " я не видел своих родителей много времени". Это в русском языке порядок слов не столь важен, а в романских языках предложения чаще всего строятся по одному принципу - подлежащее - сказуемое - дополнение.
Ответить

Жалоба

Вилия
Посты
653
Откуда
Литва Литва
С нами с
28.1.2013
Был(а)
14.1.2017

Старожил форума

45#
Опубликовано 3.2.2013 20:02:10

Re: Volere...... и опять Volere.....

девочки, спасибо огромное!  
) n6 X. S. P3 h& U2 ~5 vс волере я разберусь, оказалось несложно, а вот ессере и авере...... придется тупо запоминать
я самоучка, учу итальянский самостоятельно по учебникам плюс практика общения по скайпу ну и когда приезжаю в Италию, стараюсь рот не закрывать. Я тоже поначалу, прочитав про все эти essere и avere, когда что должно употребляться, схватилась за голову и первая мысль была - никогда и ни за что не запомню. Так и буду ходить полным неучем. Но меня спасла одна вещь - у меня очень хорошая зрительная память. Я очень много читала все подряд, что попадалось под руку на итальянском языке, даже просто какие-то газеты и журналы, в которых поначалу ничего не понимала, но пыталась читать, чтобы язык привыкал к словам. И потом поймала себя на том, что само собой употребление essere и avere в голове уложилось. А если иногда сомневаюсь, что употребить, я мысленно представляю, как написано словосочетание с обоими глаголами, и уже моя память подсказывает, как правильно должно быть. Я и с русским языком действую так же. Если когда-то засомневаюсь в написании слова, в голове представляю оба варианта и выбираю тот, который глазу привычнее. Не знаю ни одного правила по русскому языку (ну за исключением жи-ши пиши с буквой "и"), но всегда были пятерки в школе.
) N6 k+ X, `" m+ N) |Я к чему все это пишу? Если у Вас хорошая зрительная память, читайте как можно больше, пишите  фразы с этими глаголами, чтобы в голове осело, это никуда не пропадет, в нужный момент все вспомнится. И в один прекрасный момент поймаете себя на мысли, что в голове все уже аккуратно лежит по полочкам
Ответить

Жалоба

0
Посты
1623
Город
Турин
Откуда
С нами с
7.10.2012
Был(а)
11.1.2016

Старожил форума

46#
 Автор| Опубликовано 3.2.2013 20:38:21

Re: Volere...... и опять Volere.....

спасибо еще раз.............. да, я в последнее время сильнее чувствую, что когда пишу несколько раз, то в голове откладывается...  Q8 g2 q1 N; F+ d6 p
вот не зря дедушка Ленин говорил " Учиться , учиться и еще раз учиться" !  
Ответить

Жалоба

Екатерина
Посты
409
Город
Тревизо
Откуда
Россия Москва и Московская обл. Москва
С нами с
10.10.2012
Был(а)
25.7.2016

Старожил форума

47#
Опубликовано 3.2.2013 23:06:29

Re: Volere...... и опять Volere.....

вот еще для меня одно странное слово   detto& y6 w% {' g, Y% Y2 `# P
как понять, кто говорит - мужчина или женщина?
# J4 T! c% {8 ?; D; \$ T1 Cпример: ho detto che questo e un film magnifico* _( z$ b' Z/ {+ y" s
Я сказала ( или сказал) что это прекрасный фильм?

: U" `' o7 K: M; z: F& |Галя, это очень просто понять, когда вы понимаете саму конструкцию.
2 x$ x8 }3 a5 |2 y) lчто значит "ho detto" -  я сказал / я сказала. это прошедшее время (Passato prossimo), которое было образовано спряжением глагола avere в настоящем времени (presente) + причастие прошедшего времени ( Participio passato) от глагола dire (говорить) - detto. % l# ]& w- X8 o' l
таким образом, спрягаем глагол avere и прибавляем причастие:4 J; b* w/ I' J
ho detto - я сказал/сказала( r% K) n7 r" z% Y8 r
hai detto- ты сказал/сказала
- k/ v! F* {5 ?7 r* lha detto - он/она/Вы сказала
# {9 B* f: ~' K' S2 L- Iabbiamo detto - мы сказали
: ^0 l* }$ G+ navete detto - вы сказали2 [6 ?9 g! ]. B  q8 T' `
hanno detto - они/Вы сказали
Ответить

Жалоба

0
Посты
81
Откуда
С нами с
30.1.2013
Был(а)
11.1.2016
48#
Опубликовано 3.2.2013 23:18:39

Re: Volere...... и опять Volere.....

Darse, ой, вот как раз после вашего объяснения стало все абсолютно понятно!))) я поняла что мы это еще не проходили, но в разговоре со своим аморе столкнулась и он меня поправил. Спасибо, теперь буду знать))
Ответить

Жалоба

0
Посты
81
Откуда
С нами с
30.1.2013
Был(а)
11.1.2016
49#
Опубликовано 3.2.2013 23:23:21

Re: Volere...... и опять Volere.....

чёто меня на учебу потянуло      
& j# ^) U4 l) _
# T$ O- w0 ^& a' T4 fвот никак не могу понять , как строить предложения...+ E$ u& D. p2 W2 Y! _2 p
пример:1 {7 Q& c3 U7 ?, v! c9 g
cosa hai fatto ieri?       что ты делал вчера?
6 t6 I/ y5 l& @2 ]: D3 R7 {non ho visto i miei genitori da molto tempo    я давно не видел своих родителей
' ]6 H9 o+ F5 A! v+ g$ l
& F) E6 j, f) p. E3 Q+ ?# nв первом случае слово в слово повторяет перевод, во втором все слова задом -наперед3 {5 H2 {$ B; T: P0 ^
, Q( m% [" @8 v- c- O+ A& |
в чем схема? но ведь все нереально запомнить, как исключения, должны ведь быть правила!!!
1 U) e. p: |+ j0 V0 C
Моя преподаватель говорит, что в итальянском все ставится как девочки выше говорили , а второстепенные части речи выстраиваются в очередности на что хочешь поставить акцент...то есть если хочешь упор сделать что не видел родителей именно МНОГО ВРЕМЕНИ. Не факт что в этом коротком предложении можно поменять местами очередности, чтобы указать что много времени не видел СВОИХ РОДИТЕЛЕЙ. но у меня были примеры когда прям чувствовалось что если слово ставишь в конце, то на него и падает ключевой акцент.
Ответить

Жалоба

0
Посты
81
Откуда
С нами с
30.1.2013
Был(а)
11.1.2016
50#
Опубликовано 3.2.2013 23:26:14

Re: Volere...... и опять Volere.....

[quote]девочки, спасибо огромное!   6 v+ I$ S  F$ Y. [. o- i
с волере я разберусь, оказалось несложно, а вот ессере и авере...... придется тупо запоминать
я самоучка, учу итальянский самостоятельно по учебникам плюс практика общения по скайпу ну и когда приезжаю в Италию, стараюсь рот не закрывать. Я тоже поначалу, прочитав про все эти essere и avere, когда что должно употребляться, схватилась за голову и первая мысль была - никогда и ни за что не запомню. Так и буду ходить полным неучем. Но меня спасла одна вещь - у меня очень хорошая зрительная память. Я очень много читала все подряд, что попадалось под руку на итальянском языке, даже просто какие-то газеты и журналы, в которых поначалу ничего не понимала, но пыталась читать, чтобы язык привыкал к словам. И потом поймала себя на том, что само собой употребление essere и avere в голове уложилось. А если иногда сомневаюсь, что употребить, я мысленно представляю, как написано словосочетание с обоими глаголами, и уже моя память подсказывает, как правильно должно быть. Я и с русским языком действую так же. Если когда-то засомневаюсь в написании слова, в голове представляю оба варианта и выбираю тот, который глазу привычнее. Не знаю ни одного правила по русскому языку (ну за исключением жи-ши пиши с буквой "и"), но всегда были пятерки в школе. 6 t# M$ @- N' c+ K
Я к чему все это пишу? Если у Вас хорошая зрительная память, читайте как можно больше, пишите  фразы с этими глаголами, чтобы в голове осело, это никуда не пропадет, в нужный момент все вспомнится. И в один прекрасный момент поймаете себя на мысли, что в голове все уже аккуратно лежит по полочкам [/quote]* ]2 f% l: _6 r$ j& b

/ |1 Q" L) j5 y: C: Q# a+ u4 e: V- tЯ вот почему-то тоже тянусь просто читать на итальянском, даже когда не понимаю. Тоже почему-то захотелось чтобы язык привыкал к новым сложным словам и чтобы не пугалась, а уж потом когда дело дойдет и выучу перевод, то легче будет, так как буду понимать что уже сталкивалась с этими речевыми оборотами. Но сейчас совсем нет времени еще что-то читать, у меня преподаватель задает много, до отъезда хочет впихнуть в меня побольше знаний.
, D( n8 U6 A& T& nУ меня как раз к вам вопрос, то есть все же с чтением схема работает?
Ответить

Жалоба





GMT+3, 20.4.2024 18:52 , Processed in 2.816700 second(s), 65 queries , Gzip On.

Вернуться к началу