Топ 15|
Открыла недавно тему [Язык] Перевод болгарского текста на русский и русского на болгарский http://peopleandcountries.com/thread-15570-1-1.html Через несколько дней решила прочитать ещё раз. Опишу здесь свои мысли. Не все со мной согласятся, но я не претендую на оракула. Прочитала и решила написать только то, о чём подумала сама.
Я не русская, никогда этого не скрывала. И вот таки дошла до языков. Живя в Башкирии, с рождения общалась на татарском языке, т.е. впитывала родной язык с молоком матери. Дома с родителями говорили только по-татарски. Когда мне исполнилось 6 лет, семья переехала на постоянное место жительство в Узбекистан. Деревенские, не знающие русского языка, дедушка и бабушка остались в Башкирии. Ташкентская бабушка прекрасно, на базе литературного, знала русский, арабский, татарский, но жила она не с нами. Мама, столичная штучка, выросшая в Ташкенте, прекрасно говорила по-русски. Папа, окончивший несколько классов и почти все на разных языках и в разных школах среднеазиатских республик, по-русски говорил плохо. Говорить говорил, но как бы: твоя моя не понимай. Кстати, так до сих пор и говорит по русски, со страшным акцентом. Поэтому с папой общалась на татарском языке. Переехав в Узбекистан, в кишлак, где в основном все говорили на узбекском, общаясь и играя с соседскими детьми, быстро схватывала и поглощала узбекские слова, а как же по-другому.
В школе была хорошисткой, но по русскому и литературе, всегда получала только пятёрки. Участвовала в литературных кружках, писала стихи, играла в спектаклях – всё это на русском языке. Считаю, что мой русский, очень часто оказывается на высоте. Если сравнивать с действительно русскими, которые и пишут то часто с ошибками, что меня очень удивляет.
Переехав в Болгарию, произошло это более трёх лет тому назад, думала, нужно ли мне знание болгарского языка? Как бы описать мои ощущения и отношение к этому моменту моей жизни.
Живу я в Поморие, где основная масса населения русские. Кто-то старается учить, а кто-то нет. У каждого своё мнение в данном вопросе. Приехав в Болгарию, я не знала на болгарском языке ни слова. Даже здравствуйте или спасибо не знала как произнести. За три года проживания в стране, общаясь с местным населением, я начала понимать язык при чтении и при разговоре. С болгарами стараюсь, пусть не правильно, но говорить по-болгарски, принимая по-доброму и с благодарностью то, что меня исправляют. Болгары простые и душевные люди. Всегда относились ко мне хорошо, но после того, как я начала пытаться говорить на их языке, стали относится разительно лучше. Может быть, это происходит потому, что каждому народу приятно, когда другие народы пытаются говорить на их языке, учат его. Скажу сразу, я мало уделяю времени урокам, так что, знатоком мне не быть. Видимо это не цель моей жизни. Когда наступили каникулы на курсах, я обрадовалась им, как ребенок. Честно, надоело учиться. Но прошли каникулы, потом их продлили из-за морозов и снега, представляете, я начала скучать по урокам!
Как
сказала Svetla1946
“”Вам, с моей точки зрение, мешает
быстрее выучить болгарский именно факт, что вы дома пользуетесь
русским .””
Считаю, что дома нужно обязательно говорить на родном
языке, особенно если у вас есть дети. Дети должны знать, тем более, если это
русский язык, он востребован во многих странах и со знанием русского языка
можно сделать карьеру во многих странах мира. У знакомых поморийских болгар,
дочь живёт в Чехии и занимает в туристическом бизнесе Праги одно из центральных
мест, плюс и потому, что кроме знания английского языка, прекрасно говорит и
пишет на русском. Но самое важное, почему нужно знать свой язык потому, что он
родной.
Понравился вопрос Сергея.
Serj1961 ””У Вас есть уже акцент, когда Вы говорите на
русском??? Спрашиваю потому, что общался тут с женщиной украинкой. Она больше
20 лет живёт в Болгарии и когда говорит по русски,у неё очень приличный акцент!
Это проявляется, когда постоянно общаешься на болгарском (на любом другом)
языке и утрачиваешь навыки своего - родного.””
И ответ Любови Kikcon “”Несколько русских сказали, что у меня
акцент.””
Мне
повезло познакомиться со Светланой (svetla1946), Анжеликой (Anji) и Любовью (kikcon). Разница
есть, может потому, что разное количество времени проживания в Болгарии, или
это зависит от окружения, характера, не знаю. У меня такие впечатления,
надеюсь, девочки не обидятся на меня. Возможно, я мало прожила в Болгарии,
чтобы судить, но это только моё личное мнение.
Svetla1946. Если бы, я встретила Светлану на улице, не зная,
кто она, решила бы, что это болгарка. Внешне, по акценту, по манере говорить.
Тёмненькая, стройная Светлана говорит как болгары быстро. А может мне так
кажется, что они говорят быстро, потому что пытаюсь, слушая речь переводить,
чтобы понять. А быструю речь на чужом языке сложнее понять, чем медленную.
Anji. С Анжеликой, я встречалась 2 раза, познакомилась с
её мужем и красавицей дочкой Боряной. Да,
реально красавицей, она даже участвовала в конкурсе красоты! Так вот. Если бы я
встретила Анжелику не зная кто она, подумала бы, что она русская или украинка.
Акцент есть, а может быть он у неё был и раньше, это ведь зависит от места
проживания до переезда в Болгарию.
Kikcon. С Любовью мы виделись один раз, к сожалению накоротке. Я была с внуками,
проездом. О Любови могу сказать только одно: русская красавица, акцента не
услышала вообще.
Я считаю, что окружение и время очень влияют на мнение, которое время от времени изменяется. По крайней мере, у меня так. Недавно посетила Сербию. Прислушалась к сербскому языку, сравнила с болгарским и венгерским. С венгерским сразу было понятно – не выучу. Насчет сербского языка, в блоге http://peopleandcountries.com/home.php?mod=space&uid=7819&do=blog&id=2946 сравнивая Сербию и Болгарию написала, “я поняла, что мы сделали правильный выбор. Болгарский алфавит проще и понятнее. Сербский, боюсь, я бы не выучила. Говорят - понятно, пишут - сложно)))”.
Мне болгарский язык ближе и интереснее, пока так. Насчёт курсов. Когда начала учить язык целенаправленно, на уроке третьем, наверное, поняла такие вещи, как, его или её, было или будет и теперь мне стало легче читать новости или понимать людей на улице. Но ещё учиться и учиться! У меня пока сложные отношения с языком, но я не тороплюсь. Стараюсь, в первую очередь понять его, а уже потом заучивать. Уверена эта тема у меня продолжится, а может быть придёт время и я буду писать блоги на болгарском языке, мечтаю!
GMT+3, 19.4.2024 07:13 , Processed in 6.229527 second(s), 30 queries , Gzip On.
Могла несколько фраз сказать.С русскоязычными тоже не говорила,т.к.не знала есть ли они тут.Потом,уже позже,когда дети подросли,то уже познакомились.